新闻中心
一线风采

何杰:在海外绽放最美青春

来源:本站原创  作者:郭可盈   时间:2022-06-13 【字体:

清晨,何杰和同事们起了个大早,在中铁十七局二公司几内亚马西铁路项目部升起了国旗,注目凝望。当国内大多数人还在沉睡时,何杰已经像往常一样起床洗漱完毕,驱车赶往工地现场,开始紧张忙碌的一天。

不久之前,他接到公司人力资源部通知,让有着9年海外翻译经验的他去几内亚。虽然他早已办好了几内亚签证,但听到这个消息后,他爽快地答应了,并提前结束了在国内的假期。

“陪伴家人的时间虽然不多,但为了企业开辟新的市场,我愿意和兄弟们战斗在一线。”但这个决定却没有获得身边朋友的理解,“疫情那么严重,有意外怎么办?”“几内亚经济条件很落后,你能受得了吗……”在一片质疑声中,何杰却有条不紊地开始打疫苗、收拾行李,提前对当地的劳动法、财税法等法律进行搜集整理,对社会人文、自然环境、交通、舆论、政治等因素进行风险分析。当把厚厚一摞资料收拾进行李箱时,他释然一笑:“又要开始新的挑战了。”

空荡荡的国际区和人来人往的国内区,对比鲜明。因为疫情,这次行程比以往任何一次都艰难。他和同事们武装到了牙齿——防护服、护目镜、口罩还有防护罩,在国际段和几内亚段行程全程要不吃不喝,不触不碰,不能擦汗,不能上厕所。看着手机上闪烁不停的微信提示音,经过30多个小时飞行,他将与熟悉的祖国渐行渐远。

自从踏上几内亚的土地,他仿佛在朋友圈消失了一般。这里的落后几乎刷新了何杰的认知,缺水、断电是常事,生活物资极度紧缺,还经常没有手机信号。他和同事租住在距离项目较近的平房,整个屋子只有一张小床,一切都要从头开始。

“我很热爱自己的工作,当初既然选择了做一名驻外翻译,再苦再累我也会坚持下去。”翻译是对外的一扇窗户,何杰每天不仅做着本职工作,还兼职办公室、人力资源、法律联络,对当地劳务、物价成本进行调研,忙里忙外采购项目所需生活用品。车辆奔波在泥泞的土路上,看着湛蓝的天空、焦黄的土地、朴实的人民,他心中五味杂陈,既有对祖国强烈的思念,也怀揣着建设工程的使命感。

“为什么其他国家的人都从几内亚撤离,而你们中国人却要过来?”当地黑人朋友疑惑地问他。何杰坚定地说:“中国是一个负责任、有担当的大国,在危难时刻我们会和大家在一起并肩奋斗,修好几内亚人民所期待的铁路。”

在空闲时间,他总会同当地人讲述新中国成立以来的变化,用手机上的视频给他们展示中国高铁、移动支付、刷脸出行……那些面孔流露出的向往和羡慕的神情令他难忘。一个小姑娘天真地说,你给我们唱首歌吧,何杰笑了笑,唱道:“我和我的祖国,一刻也不能分割,无论我走到哪里,都流出一首赞歌……”